1
00:00:02,923 --> 00:00:06,500
Букурещ, Румъния - 1948 г.

2
00:00:19,973 --> 00:00:22,319
На 29 февруари 1948 г.

3
00:00:23,238 --> 00:00:26,015
един пастор бил отвлечен
от улиците на Румъния.

4
00:00:33,328 --> 00:00:35,649
Той е щяло да изчезне за 14 години

5
00:00:36,570 --> 00:00:40,956
и да понесе ужасни страдания за това,
че отказва да се отрече от Христос.

6
00:00:42,710 --> 00:00:44,807
И сред тези страдания

7
00:00:45,324 --> 00:00:49,208
той свидетелствал за огромната мощ
на Христовата любов.

8
00:01:03,767 --> 00:01:07,123
the voice of marthyrs
--представя--

9
00:01:08,765 --> 00:01:12,484
От писанията на Ричард Вурмбранд

10
00:01:15,398 --> 00:01:20,386
Молитва насаме

11
00:01:28,764 --> 00:01:33,209
След като бях арестуван, прекарах
следващите три години в карцер.

12
00:01:36,419 --> 00:01:39,184
Беше достатъчно да докара
всеки човек до лудост.

13
00:01:49,829 --> 00:01:51,840
Мъченикът Савонарола пише:

14
00:01:53,154 --> 00:01:55,290
Има някои, които вярват в Бога

15
00:01:55,441 --> 00:01:59,158
и други, които, също толкова искрено,
вярват, че вярват.

16
00:02:01,288 --> 00:02:05,529
Сега трябва да попитам себе си...
"Вярвам ли аз в Бога?"

17
00:02:12,005 --> 00:02:14,390
Съпругата ми Сабина
също беше арестувана.

18
00:02:23,357 --> 00:02:26,712
Синът ми Михай остана сирак.

19
00:02:30,505 --> 00:02:35,376
Сабина след това прекара следващите
18 месеца в копаене в работнически лагер

20
00:02:39,550 --> 00:02:40,948
Сабина!

21
00:02:44,604 --> 00:02:46,298
Сабина!!!

22
00:02:54,807 --> 00:02:56,822
По време на тези най-мрачни часове

23
00:02:57,479 --> 00:02:59,768
моята единствена надежда
беше в молитвата.

24
00:03:07,908 --> 00:03:09,517
Разбира се, в затвора...

25
00:03:10,330 --> 00:03:11,870
Молитвата беше забранена.

26
00:03:18,741 --> 00:03:21,478
Въпреки побоищата,
аз се молех всеки ден.

27
00:03:22,413 --> 00:03:25,405
Аз се молех Бог да ми даде сила
да понеса всичко това.

28
00:03:32,550 --> 00:03:33,682
И разбира се,

29
00:03:33,832 --> 00:03:35,832
аз се молех за семейството си.

30
00:03:57,051 --> 00:04:00,493
Моите стъпала бяха бити толкова често
и толкова брутално,

31
00:04:01,754 --> 00:04:04,128
че никога нямаше да ходя
отново нормално.

32
00:04:09,700 --> 00:04:12,352
Съжалявам, че крокодил е изял човек.

33
00:04:13,347 --> 00:04:15,589
Но не мога да упрекна крокодила.

34
00:04:18,310 --> 00:04:20,986
Научих, че същото касае
и моите мъчители.

35
00:04:21,939 --> 00:04:25,416
Комунизмът ги е лишил от
всяка форма на човечност.

36
00:04:26,974 --> 00:04:29,435
И само Божията любов
може да ги възстанови.

37
00:04:51,128 --> 00:04:52,315
Молиш ли се?

38
00:04:53,432 --> 00:04:54,550
Глупак!

39
00:04:54,550 --> 00:04:57,313
Жена ти е в затвора,
синът ти е сирак...

40
00:04:58,970 --> 00:05:04,860
Животът ти отиде, а ти още
се молиш на своя въображаем Бог.

41
00:05:06,508 --> 00:05:10,071
За какво ти е останало да се молиш?

42
00:05:11,680 --> 00:05:16,149
Аз се молех за теб.

43
00:05:30,029 --> 00:05:31,162
Мразех греха,

44
00:05:32,294 --> 00:05:33,490
но никога грешника.

45
00:05:35,116 --> 00:05:38,008
А някои ние дори
спечелихме за Христос.

46
00:05:42,887 --> 00:05:50,669
Но Аз ви казвам, обичайте враговете си
и се молете за тези, които ви гонят.
- Исус

47
00:05:51,068 --> 00:05:54,471
Молете се за затворниците.

48
00:05:54,505 --> 00:05:58,647
И за тези, които ги измъчват.

